Gastronomie
Un "Bouillon" Périgourdin, produits locaux de saison, une carte qui change tous les mois.
A Périgourdin "Bouillon", local seasonal products, a menu that changes every month.
7 Einheimische empfehlen
Le Boïdicou
Un "Bouillon" Périgourdin, produits locaux de saison, une carte qui change tous les mois.
A Périgourdin "Bouillon", local seasonal products, a menu that changes every month.
Épicerie de produits du terroir, proposant des casse-croûtes, des tartines chaudes ou encore des assiettes dégustation. Cadre coquet et champêtre
Grocery store with local products, offering snacks, hot sandwiches or even tasting plates. Quaint and rural setting
16 Einheimische empfehlen
Le Déjeuner sur l'Herbe
1 Impasse Courédou de CléransÉpicerie de produits du terroir, proposant des casse-croûtes, des tartines chaudes ou encore des assiettes dégustation. Cadre coquet et champêtre
Grocery store with local products, offering snacks, hot sandwiches or even tasting plates. Quaint and rural setting
Accès parking
Le parking est dans le jardin. Pour entrer dans le jardin, suivez la route des Eyzies et tourner à droite à peine 100m après le carrefour de la cote de Vermondie (flèches vertes sur le plan) au niveau d'un dégagement en gravier.
Le Roc
Le parking est dans le jardin. Pour entrer dans le jardin, suivez la route des Eyzies et tourner à droite à peine 100m après le carrefour de la cote de Vermondie (flèches vertes sur le plan) au niveau d'un dégagement en gravier.
Tipps für Reisende
Nützliche Sätze
Où faire vos courses / Grocery
Epicerie Vival à Thonac
Epicerie "Epi gourmand" à Saint Léon Sur Vézère
Intermarché, Spar, Biocoop et Maison des producteurs de Montignac - 10kms
Carrefour contact de Rouffignac - 14kms
Was einpacken?
Equipements : produits à apporter / consumables to bring
Cafetière Nespresso : dosettes de café compatibles
Lave linge : lessive
Barbecue : Charbon de bois
Piscine : serviettes, bouées
Nespresso coffee maker: compatible coffee pods
Washing machine: detergent
Barbecue : charcoal
Swimming pool: towels, buoys
Bräuche und Kultur
Déchets ménagers et tri sélectif / wastes and select
Le tri sélectif est en place sur la commune de Thonac. Les sacs poubelle uniquement pour les poubelles grises.
Les containers verts : tous les emballages en verre
Les containers gris : tous les déchets résiduels
Les containers jaunes : tous les emballages en plastique, en carton, en métal et tous les papiers.
All waste is to be brought to the collection point in the town.
Nützliche Sätze
Consignes avant le départ/ Instructions before departure
Au moment du départ,
- défaire tous les lits et mettre le linge de lit, de toilette et de cuisine dans la salle de bain.
- Enlever les poubelles et les éliminer
- Vider le frigo, le lave vaisselle, le four et le Barbecue
- Rendre la maison rangée et propre
L'ensemble des déchets, sont à apporter au point de collecte à l'entrée du bourg.
Merci
At the time of departure,
- undo all the beds and put the bed, bathroom and kitchen linen in the bathroom.
- Remove garbage cans
- Empty the fridge, the dishwasher and the barbecue
- Make the hou