Gastronomie ☆ Restaurant
Si la cuisine provençale se taille la part du lion avec des Chefs amoureux de leurs produits, on trouve aussi une cuisine du monde et de la Méditerranée qui démontre la vigueur créative d’Avignon la gourmande !
CUISINE FRANÇAISE
Incontournable, excellent rapport qualité prix.
La grande terrasse sur la place piétonne est très agréable.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
FRENCH CUISINE
Unmissable, excellent value for money.
The large terrace on the pedestrian square is very pleasant
27 Einheimische empfehlen
Grand Café Barretta
14 Pl. Saint-DidierCUISINE FRANÇAISE
Incontournable, excellent rapport qualité prix.
La grande terrasse sur la place piétonne est très agréable.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
FRENCH CUISINE
Unmissable, excellent value for money.
The large terrace on the pedestrian square is very pleasant
BURGERS MAISONS
Pour le déjeuner ou le dîner, burgers faits maison, garnis de
steak d'Aubrac au goût intense.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
HOMEMADE BURGERS
For lunch or dinner, homemade burgers, garnished with
intense Aubrac steak.
9 Einheimische empfehlen
Chez Bodus Le Garçon Boucher
1 Rue Saint-MichelBURGERS MAISONS
Pour le déjeuner ou le dîner, burgers faits maison, garnis de
steak d'Aubrac au goût intense.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
HOMEMADE BURGERS
For lunch or dinner, homemade burgers, garnished with
intense Aubrac steak.
RESTAURANT HEALTHY
Vivotto Caffe est inspiré par le Piémont et la Provence. Leur cuisine est artisanale et sans gluten élaborée avec des produits frais et naturels, de producteurs locaux et d’Italie.
Vivotto c’est le fast food gourmand et sain.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
HEALTHY FOOD
Vivotto Caffe is inspired by Piedmont and Provence. Their cuisine is artisanal and gluten free, made with fresh and natural products, from local producers and from Italy.
Vivotto is the fast food gourmet and healthy.
17 Einheimische empfehlen
Vivotto (Avignon)
34 Rue Des Trois FauconsRESTAURANT HEALTHY
Vivotto Caffe est inspiré par le Piémont et la Provence. Leur cuisine est artisanale et sans gluten élaborée avec des produits frais et naturels, de producteurs locaux et d’Italie.
Vivotto c’est le fast food gourmand et sain.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
HEALTHY FOOD
Vivotto Caffe is inspired by Piedmont and Provence. Their cuisine is artisanal and gluten free, made with fresh and natural products, from local producers and from Italy.
Vivotto is the fast food gourmet and healthy.
RAMEN - RESTAURANT JAPONAIS
Un des meilleurs ramen de la région tout simplement.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
RAMEN - JAPANESE RESTAURANT
Simply one of the best ramen in the area.
Mécha uma avignon
29 Rue du Vieux SextierRAMEN - RESTAURANT JAPONAIS
Un des meilleurs ramen de la région tout simplement.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
RAMEN - JAPANESE RESTAURANT
Simply one of the best ramen in the area.
BAR A TARTINES
Ginette et Marcel à Avignon est un bistrot à tartines, au décor des années 1940-50.
Allez-y sans modération !
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
Bar à tartines
Ginette et Marcel in Avignon is a bistro with a 1940s-50s decor.
Go there without moderation!
74 Einheimische empfehlen
L'Épicerie de Ginette - Bistrot à Tartines - Avignon
25 Pl. des Corps SaintsBAR A TARTINES
Ginette et Marcel à Avignon est un bistrot à tartines, au décor des années 1940-50.
Allez-y sans modération !
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
Bar à tartines
Ginette et Marcel in Avignon is a bistro with a 1940s-50s decor.
Go there without moderation!
RESTAURANT JAPONAIS
Pour les sushis, c'est ici.
Magnifique restaurant japonnais tenu par une famille japonnaise.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
JAPANESE RESTAURANT
For sushi, it's here.
Beautiful japanese restaurant held by a japanese family.
36 Einheimische empfehlen
Naka
4 Pl. de la PrincipaleRESTAURANT JAPONAIS
Pour les sushis, c'est ici.
Magnifique restaurant japonnais tenu par une famille japonnaise.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
JAPANESE RESTAURANT
For sushi, it's here.
Beautiful japanese restaurant held by a japanese family.
RESTAURANT DE FONDUES
Des fondues savoyardes, provençales, mexicaines, normandes mais aussi bourguignonnes, milanaises. Bref ici, c'est la maison des fondues.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
FONDUES RESTAURANT
Fondues from Savoie, Provence, Mexico, Normandy but also from Bourgogne and Milan. In short, this is the house of fondues.
La Maison des Fondues
72 Rue de la BonneterieRESTAURANT DE FONDUES
Des fondues savoyardes, provençales, mexicaines, normandes mais aussi bourguignonnes, milanaises. Bref ici, c'est la maison des fondues.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
FONDUES RESTAURANT
Fondues from Savoie, Provence, Mexico, Normandy but also from Bourgogne and Milan. In short, this is the house of fondues.
COUSCOUS / TAJINE - RESTAURANT MAROCAIN
un restaurant au cadre qui vous fera voyager, le service est rapide et de qualité, enfin la cuisine est aussi bonne que généreuse sur les accompagnements.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
COUSCOUS / TAJINE - MOROCCAN RESTAURANT
A restaurant with a frame that will make you travel, the service is fast and of quality, finally the kitchen is as good as generous on the accompaniments.
18 Einheimische empfehlen
Le Ryad
17 Rue GalanteCOUSCOUS / TAJINE - RESTAURANT MAROCAIN
un restaurant au cadre qui vous fera voyager, le service est rapide et de qualité, enfin la cuisine est aussi bonne que généreuse sur les accompagnements.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
COUSCOUS / TAJINE - MOROCCAN RESTAURANT
A restaurant with a frame that will make you travel, the service is fast and of quality, finally the kitchen is as good as generous on the accompaniments.
CUSINE FRANÇAISE
N'hésitez pas à entrer dans ce renfoncement de la rue de la Bonneterie pour trouver cette table singulière qui change des terrasses bondées. La cuisine y est excellente et raffinée, les produits sont recherchés et de qualité. Le chef fait preuve d'une grande créativité.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
FRENCH CUSINE
Do not hesitate to enter this recess of the rue de la Bonneterie to find this singular table which changes from the crowded terraces. The cuisine is excellent and refined, the products are sought after and of high quality. The chef shows great creativity.
16 Einheimische empfehlen
La Cuisine du Dimanche
31 Rue de la BonneterieCUSINE FRANÇAISE
N'hésitez pas à entrer dans ce renfoncement de la rue de la Bonneterie pour trouver cette table singulière qui change des terrasses bondées. La cuisine y est excellente et raffinée, les produits sont recherchés et de qualité. Le chef fait preuve d'une grande créativité.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
FRENCH CUSINE
Do not hesitate to enter this recess of the rue de la Bonneterie to find this singular table which changes from the crowded terraces. The cuisine is excellent and refined, the products are sought after and of high quality. The chef shows great creativity.
RESTAURANT DE POISSONS
Spécialités de poissons/fruits de mer et plats du monde aux saveurs d'Asie dans un espace intimiste aux murs en pierres apparentes.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
FISH RESTAURANT
Fish/seafood specialties and world dishes with Asian flavors in an intimate space with exposed stone walls.
8 Einheimische empfehlen
La Petite Pêche
13 Rue Saint-EtienneRESTAURANT DE POISSONS
Spécialités de poissons/fruits de mer et plats du monde aux saveurs d'Asie dans un espace intimiste aux murs en pierres apparentes.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
FISH RESTAURANT
Fish/seafood specialties and world dishes with Asian flavors in an intimate space with exposed stone walls.
RESTAURANT LIBANAIS / CUISINE VÉGÉTARIENNE ET VÉGAN
De l'authenticité à chaque bouchée ! Les serveurs, polis et attentionnés, rendent le lieu encore plus convivial. A tester sans hésitation !
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
LEBANESE RESTAURANT WITH VEGETARIAN AND VEGAN CUISINE
Authenticity in every bite! The waiters, polite and attentive, make the place even more friendly. To test without hesitation!
17 Einheimische empfehlen
Restaurant Le Cèdre
6 Rue Rem du RhôneRESTAURANT LIBANAIS / CUISINE VÉGÉTARIENNE ET VÉGAN
De l'authenticité à chaque bouchée ! Les serveurs, polis et attentionnés, rendent le lieu encore plus convivial. A tester sans hésitation !
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
LEBANESE RESTAURANT WITH VEGETARIAN AND VEGAN CUISINE
Authenticity in every bite! The waiters, polite and attentive, make the place even more friendly. To test without hesitation!
CUISINE PROVENÇALE / PIZZERIA
Ce restaurant, avec terrasse au bord du fleuve et sa vue magnifique sur les remparts, sert des spécialités provençales et des pizzas au feu de bois.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
PROVENÇAL CUISINE / PIZZERIA
This restaurant, with its riverside terrace and its magnificent view of the ramparts, serves Provencal specialities and wood-fired pizzas.
99 Einheimische empfehlen
Restaurant Le Bercail
162 Chem. des CanotiersCUISINE PROVENÇALE / PIZZERIA
Ce restaurant, avec terrasse au bord du fleuve et sa vue magnifique sur les remparts, sert des spécialités provençales et des pizzas au feu de bois.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
PROVENÇAL CUISINE / PIZZERIA
This restaurant, with its riverside terrace and its magnificent view of the ramparts, serves Provencal specialities and wood-fired pizzas.
Gastronomie ☆ Marché / Market
Des couleurs, des saveurs, des arômes ! Savourez un territoire riche de produits authentiques.
MARCHÉ DES HALLES
Les meilleurs produits du terroir pour se cuisiner de bons
repas ( boulangerie, boucher, poissonniers, fruits et
légumes)
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
HALLES MARKET
The best local products to cook of good meals.
240 Einheimische empfehlen
Markthallen von Avignon
18 Pl. PieMARCHÉ DES HALLES
Les meilleurs produits du terroir pour se cuisiner de bons
repas ( boulangerie, boucher, poissonniers, fruits et
légumes)
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
HALLES MARKET
The best local products to cook of good meals.
LE MARCHÉ DU CENTRE-VILLE
vous accueille les samedis matins de 8h à 13h de la place des Carmes à la place Carnot. Une soixantaine de commerçants proposent des produits locaux et provençaux de qualité : fruits, légumes, viande, artisanat..
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
THE CITY CENTER MARKET
welcomes you on Saturday mornings from 8am to 1pm, from the Place des Carmes to the Place Carnot. Around sixty traders offer quality local and Provencal products: fruit, vegetables, meat, crafts...
Marché avignon
8 Rue Portail MatheronLE MARCHÉ DU CENTRE-VILLE
vous accueille les samedis matins de 8h à 13h de la place des Carmes à la place Carnot. Une soixantaine de commerçants proposent des produits locaux et provençaux de qualité : fruits, légumes, viande, artisanat..
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
THE CITY CENTER MARKET
welcomes you on Saturday mornings from 8am to 1pm, from the Place des Carmes to the Place Carnot. Around sixty traders offer quality local and Provencal products: fruit, vegetables, meat, crafts...
Gastronomie ☆ Petit déjeuner / Brunch
Envie de bruncher, d'un petit déjeuner complet, ou simplement un bon café. Voici notre selection d'établissements qui vous satisferont.
CAFÉ / CANTINE AMICALE
Accueil chaleureux, petit déjeuné/brunch savoureux.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
CAFE / FRIENDLY CANTEEN
Warm welcome, tasty breakfast/brunch.
Moloko
47 Rue Joseph VernetCAFÉ / CANTINE AMICALE
Accueil chaleureux, petit déjeuné/brunch savoureux.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
CAFE / FRIENDLY CANTEEN
Warm welcome, tasty breakfast/brunch.
CAFÉ À DOUCEURS
Venir pour prendre un milkshake oreo c'est un délice !
Bagels, pâtisseries, milkshakes et différents cafés, le paradis des gourmands.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
SWEETS CAFE
Coming to have an oreo milkshake is a delight!
Bagels, pastries, milkshakes and various coffees, a gourmet's paradise.
13 Einheimische empfehlen
Milk Shop
26 Pl. des Corps SaintsCAFÉ À DOUCEURS
Venir pour prendre un milkshake oreo c'est un délice !
Bagels, pâtisseries, milkshakes et différents cafés, le paradis des gourmands.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
SWEETS CAFE
Coming to have an oreo milkshake is a delight!
Bagels, pastries, milkshakes and various coffees, a gourmet's paradise.
CAFÉ GOURMAND
Attention gourmands ne pas s'abstenir ! Excellente adresse au coeur d'Avignon pour goûter de délicieuses glaces (beaucoup de choix), crêpes et gaufres préparées minutes et ça se sent. Portions généreuses, le tout à prix doux.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
GOURMET COFFEE
Be careful, gourmands do not abstain! Excellent address in the heart of Avignon to taste delicious ice creams (lots of choice), pancakes and waffles prepared in the minute and you can feel it. Generous portions, all at a reasonable price.
Le Zébulon Café
1 Rue SabolyCAFÉ GOURMAND
Attention gourmands ne pas s'abstenir ! Excellente adresse au coeur d'Avignon pour goûter de délicieuses glaces (beaucoup de choix), crêpes et gaufres préparées minutes et ça se sent. Portions généreuses, le tout à prix doux.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
GOURMET COFFEE
Be careful, gourmands do not abstain! Excellent address in the heart of Avignon to taste delicious ice creams (lots of choice), pancakes and waffles prepared in the minute and you can feel it. Generous portions, all at a reasonable price.
CAFÉ RESPONSABLE
Très bon brunch en terrasse. Service agréable, produits de qualité, les jus sont très bons.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
ECO-CAFE
Very good brunch on the terrace. Pleasant service, quality products, the juices are very good.
10 Einheimische empfehlen
Coeur d'Artichaut
6 Pl. de la PrincipaleCAFÉ RESPONSABLE
Très bon brunch en terrasse. Service agréable, produits de qualité, les jus sont très bons.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
ECO-CAFE
Very good brunch on the terrace. Pleasant service, quality products, the juices are very good.
Boulangerie, patisserie, glacier ☆ Bakery, Pastry, Ice cream Maker
Plaisir des goûts, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour un goûter bien coloré.
BOULANGERIE UTOPISTE
Boulangerie artisanale située au centre-ville d'Avignon. Elle propose des pains bio au levain naturel ainsi que des brioches, des pompes à l'huile, des biscuits et tout un tas de produits fabriqués sur place.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
UTOPIAN BAKERY
Artisanal bakery located in the centre of Avignon. It offers organic breads with natural leavening as well as brioches, oil pumps, biscuits and a whole range of products made on the spot.
21 Einheimische empfehlen
Bella Ciao - Boulangerie Utopiste
43 Rue des FourbisseursBOULANGERIE UTOPISTE
Boulangerie artisanale située au centre-ville d'Avignon. Elle propose des pains bio au levain naturel ainsi que des brioches, des pompes à l'huile, des biscuits et tout un tas de produits fabriqués sur place.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
UTOPIAN BAKERY
Artisanal bakery located in the centre of Avignon. It offers organic breads with natural leavening as well as brioches, oil pumps, biscuits and a whole range of products made on the spot.
BOULANGERIE PATISSERIE ARTISANALE
Arnaud Bertrand et Nicolas Martinez sont les garants de cette qualité de pain qui fait l’honneur du quartier, avec les céréales ou le pain complet, mais aussi une excellente brioche, toute la viennoiserie et une bonne pâtisserie.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
LOCAL BAKERY AND PASTRY SHOP
Arnaud Bertrand and Nicolas Martinez are the guarantors of this quality of bread which is the honour of the district, with cereals or wholemeal bread, but also an excellent brioche, all the viennoiserie and a good pastry.
8 Einheimische empfehlen
The Taste Factory
48 Rue de la BonneterieBOULANGERIE PATISSERIE ARTISANALE
Arnaud Bertrand et Nicolas Martinez sont les garants de cette qualité de pain qui fait l’honneur du quartier, avec les céréales ou le pain complet, mais aussi une excellente brioche, toute la viennoiserie et une bonne pâtisserie.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
LOCAL BAKERY AND PASTRY SHOP
Arnaud Bertrand and Nicolas Martinez are the guarantors of this quality of bread which is the honour of the district, with cereals or wholemeal bread, but also an excellent brioche, all the viennoiserie and a good pastry.
PATISSERIE HAUT DE GAMME
la qualité des réalisations de cette adresse est très réputée, signées par le chef pâtissier Gaétan Clerbout.
A toute heure, du grignotage chic et délicieux, snacking salé, salon de thé, brunch, glaces et sorbets maison, et les classiques de la pâtisserie française.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
TOP OF THE RANGE PASTRY
the quality of the creations of this address is very famous, signed by the pastry chef Gaétan Clerbout.
At all hours, chic and delicious nibbles, savoury snacks, tea room, brunch, home-made ice creams and sorbets, and the classics of French pastry.
26 Einheimische empfehlen
Patisserie Vernet
77 Rue Joseph VernetPATISSERIE HAUT DE GAMME
la qualité des réalisations de cette adresse est très réputée, signées par le chef pâtissier Gaétan Clerbout.
A toute heure, du grignotage chic et délicieux, snacking salé, salon de thé, brunch, glaces et sorbets maison, et les classiques de la pâtisserie française.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
TOP OF THE RANGE PASTRY
the quality of the creations of this address is very famous, signed by the pastry chef Gaétan Clerbout.
At all hours, chic and delicious nibbles, savoury snacks, tea room, brunch, home-made ice creams and sorbets, and the classics of French pastry.
BOULANGERIE NATURELLE
Sur l’une des plus jolies places de la ville, une boutique accueillante qui s’annonce en « boulangerie naturelle ». Un pain réputé, y compris auprès des restaurateurs locaux, un très bon accueil. Également rue Saint-Agricol et place Saint-Didier.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
NATURAL BAKERY
On one of the prettiest squares in the city, a welcoming shop that advertises itself as a "natural bakery". A bread with a good reputation, including among local restaurateurs, and a very warm welcome. Also in rue Saint-Agricol and place Saint-Didier.
18 Einheimische empfehlen
Maison Violette
30 Pl. des Corps SaintsBOULANGERIE NATURELLE
Sur l’une des plus jolies places de la ville, une boutique accueillante qui s’annonce en « boulangerie naturelle ». Un pain réputé, y compris auprès des restaurateurs locaux, un très bon accueil. Également rue Saint-Agricol et place Saint-Didier.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
NATURAL BAKERY
On one of the prettiest squares in the city, a welcoming shop that advertises itself as a "natural bakery". A bread with a good reputation, including among local restaurateurs, and a very warm welcome. Also in rue Saint-Agricol and place Saint-Didier.
GLACIER ITALIEN D'EXCELLENCE
Des glaces, mais aussi des sorbets à boire, des granités, des cafés frappés, boissons chaudes, thés, expresso, gaufres, crêpes et macarons. De quoi rugir de plaisir !
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
ITALIAN ICE CREAM MAKER OF EXCELLENCE
Ice creams, but also sorbets to drink, granita, coffee shakes, hot drinks, teas, espresso, waffles, pancakes and macaroons. Something to roar about!
11 Einheimische empfehlen
Amorino
16 Rue Saint-AgricolGLACIER ITALIEN D'EXCELLENCE
Des glaces, mais aussi des sorbets à boire, des granités, des cafés frappés, boissons chaudes, thés, expresso, gaufres, crêpes et macarons. De quoi rugir de plaisir !
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
ITALIAN ICE CREAM MAKER OF EXCELLENCE
Ice creams, but also sorbets to drink, granita, coffee shakes, hot drinks, teas, espresso, waffles, pancakes and macaroons. Something to roar about!
GLACIER ARTISANAL
"La Princière" se place dans le top 10 des meilleurs glaciers de France de plusieurs guides gastronomiques et les gourmands vous diront que ce sont les meilleures glaces de la ville.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
ARTISANAL ICE CREAM
"La Princière" is ranked in the top 10 of the best ice-cream parlours in France by several gastronomic guides and food lovers will tell you that it is the best ice-cream in the city.
La Princiere d'Avignon
19 Rue de la RépubliqueGLACIER ARTISANAL
"La Princière" se place dans le top 10 des meilleurs glaciers de France de plusieurs guides gastronomiques et les gourmands vous diront que ce sont les meilleures glaces de la ville.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
ARTISANAL ICE CREAM
"La Princière" is ranked in the top 10 of the best ice-cream parlours in France by several gastronomic guides and food lovers will tell you that it is the best ice-cream in the city.
Boire un verre ☆ Have a drink
BAR
Dans la place depuis bientôt 30 ans le pub Z est un lieu incontournable d'Avignon.
Lieu branché mais qui reste hétéroclite.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
BAR
In the spot for almost 30 years, the Z pub is a place not to be missed in Avignon.
It is a trendy place, but it is also a heterogeneous place.
21 Einheimische empfehlen
Pub Z
58 Rue de la BonneterieBAR
Dans la place depuis bientôt 30 ans le pub Z est un lieu incontournable d'Avignon.
Lieu branché mais qui reste hétéroclite.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
BAR
In the spot for almost 30 years, the Z pub is a place not to be missed in Avignon.
It is a trendy place, but it is also a heterogeneous place.
BAR À BIÈRE
Au départ de la pittoresque rue des Teinturiers, un bar à bières artisanales où l'on prend la boisson au sérieux dans une ambiance bien détendue : vin, limonade, jus de fruits bio, mais aussi bière bio sans alcool et nombreux choix sur le houblon. A l'appui, des planches, charcute et fromage.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
BEER BAR
At the start of the picturesque Rue des Teinturiers, a craft beer bar where people take drinking seriously in a very relaxed atmosphere: wine, lemonade, organic fruit juices, but also organic non-alcoholic beer and a wide choice of hops. The bar also offers a variety of platters, charcuterie and cheese.
28 Einheimische empfehlen
L'Explo
2 Rue des TeinturiersBAR À BIÈRE
Au départ de la pittoresque rue des Teinturiers, un bar à bières artisanales où l'on prend la boisson au sérieux dans une ambiance bien détendue : vin, limonade, jus de fruits bio, mais aussi bière bio sans alcool et nombreux choix sur le houblon. A l'appui, des planches, charcute et fromage.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
BEER BAR
At the start of the picturesque Rue des Teinturiers, a craft beer bar where people take drinking seriously in a very relaxed atmosphere: wine, lemonade, organic fruit juices, but also organic non-alcoholic beer and a wide choice of hops. The bar also offers a variety of platters, charcuterie and cheese.
BAR À BIÈRE
De la bière artisanale, de la Craft beer, du bon vin, Des bonnes planches à grignoter, une ambiance toujours chaleureuse vous attendrons.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
BEER BAR
Artisanal beer, Craft beer, good wine, good boards to nibble, a warm atmosphere always waiting for you.
15 Einheimische empfehlen
Beer O'Clock
2 Rue Portail MatheronBAR À BIÈRE
De la bière artisanale, de la Craft beer, du bon vin, Des bonnes planches à grignoter, une ambiance toujours chaleureuse vous attendrons.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
BEER BAR
Artisanal beer, Craft beer, good wine, good boards to nibble, a warm atmosphere always waiting for you.
BAR À BIÈRE
Beer and coffee house, style pub Anglais nouvelle génération, 18 bières pressions 30 à la bouteille. offre restauration : pizzas / salades/ planches.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
BEER BAR
Beer and coffee house, new generation English pub style, 18 draught beers 30 by the bottle. Catering offer: pizzas / salads / boards.
The Pipeline
34 Cr Jean JaurèsBAR À BIÈRE
Beer and coffee house, style pub Anglais nouvelle génération, 18 bières pressions 30 à la bouteille. offre restauration : pizzas / salades/ planches.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
BEER BAR
Beer and coffee house, new generation English pub style, 18 draught beers 30 by the bottle. Catering offer: pizzas / salads / boards.
BAR / CAFÉ
Le bar / café In and Off se trouve sur la place du palais d'Avignon, en face du palais des Papes. C'est un endroit sympa pour profiter d'une terrasse avec les plus belles vues sur la ville.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
BAR / CAFE
The bar / café In and Off is located on the Place du Palais in Avignon, opposite the Palace of the Popes. It is a nice place to enjoy a terrace with the most beautiful views of the city.
In & Off
5 Pl. du PalaisBAR / CAFÉ
Le bar / café In and Off se trouve sur la place du palais d'Avignon, en face du palais des Papes. C'est un endroit sympa pour profiter d'une terrasse avec les plus belles vues sur la ville.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
BAR / CAFE
The bar / café In and Off is located on the Place du Palais in Avignon, opposite the Palace of the Popes. It is a nice place to enjoy a terrace with the most beautiful views of the city.
BAR À VIN / RESTAURANT
Tout est fait maison, avec des produits frais et locaux, comprenant une cave à vin avec un large choix.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
WINE BAR / RESTAURANT
Everything is homemade, with fresh and local products, including a wine cellar with a large choice.
18 Einheimische empfehlen
The Square Palace
1 Pl. du PalaisBAR À VIN / RESTAURANT
Tout est fait maison, avec des produits frais et locaux, comprenant une cave à vin avec un large choix.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
WINE BAR / RESTAURANT
Everything is homemade, with fresh and local products, including a wine cellar with a large choice.
PENICHE A VIN
Bar à vins gastronomique sur une péniche situé en bordure du Rhône, face au Palais des Papes. Vinotage propose de belles découvertes direct producteurs avec plus de 50 références de vins et champagnes, produits locaux et autres spécialités en accompagnement.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
WINE BARGE
Gastronomic wine bar on a barge located on the banks of the Rhône, opposite the Palais des Papes. Vinotage offers great discoveries direct from the producers with more than 50 references of wines and champagnes, local products and other specialities.
22 Einheimische empfehlen
Vinotage - Barge Wine
Chemin de l'Île de PiotPENICHE A VIN
Bar à vins gastronomique sur une péniche situé en bordure du Rhône, face au Palais des Papes. Vinotage propose de belles découvertes direct producteurs avec plus de 50 références de vins et champagnes, produits locaux et autres spécialités en accompagnement.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
WINE BARGE
Gastronomic wine bar on a barge located on the banks of the Rhône, opposite the Palais des Papes. Vinotage offers great discoveries direct from the producers with more than 50 references of wines and champagnes, local products and other specialities.
BAR A RHUM
Un endroit pour faire la fête, danser et boire un verre.
Le décor est magnifique, on se croirait dans une cale de bateau de pirate.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
RUM BAR
A place to party, dance and drink.
The decor is magnificent, you'd think you were in a pirate ship's hold.
9 Einheimische empfehlen
Barberousse Avignon
4 Rue CarnotBAR A RHUM
Un endroit pour faire la fête, danser et boire un verre.
Le décor est magnifique, on se croirait dans une cale de bateau de pirate.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
RUM BAR
A place to party, dance and drink.
The decor is magnificent, you'd think you were in a pirate ship's hold.
ROOFTOP / BAR À COCKTAILS ET À VINS
En plein cœur d'Avignon. Venez partager un délicieux moment de convivialité.
Vous pouvez déguster vos boissons en terrasse, sur le Rooftop ou dans le bar.
Le central bar n'est pas exclusivement réservé aux clients de l'hôtel.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
ROOFTOP / COCKTAIL AND WINE BAR
In the heart of Avignon. Come and share a delicious moment of conviviality.
You can enjoy your drinks on the terrace, on the Rooftop or in the bar.
The central bar is not exclusively reserved for hotel guests.
Le Central Bar
ROOFTOP / BAR À COCKTAILS ET À VINS
En plein cœur d'Avignon. Venez partager un délicieux moment de convivialité.
Vous pouvez déguster vos boissons en terrasse, sur le Rooftop ou dans le bar.
Le central bar n'est pas exclusivement réservé aux clients de l'hôtel.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
ROOFTOP / COCKTAIL AND WINE BAR
In the heart of Avignon. Come and share a delicious moment of conviviality.
You can enjoy your drinks on the terrace, on the Rooftop or in the bar.
The central bar is not exclusively reserved for hotel guests.
ROOFTOP / BAR À COCKTAILS
Perché sur le toit de l’Hôtel, le lieu accueille deux à trois fois par semaine un DJ : dans une ambiance lounge et chill, on savoure des planches raffinées en parfaite harmonie avec la thématique du soir (Champagne, Whisky, Armagnac, …).
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
ROOFTOP / COCKTAIL BAR
Perched on the roof of the hotel, the place welcomes a DJ two or three times a week: in a lounge and chill atmosphere, you can enjoy refined drinks in perfect harmony with the evening's theme (Champagne, Whisky, Armagnac, etc.).
La Terrasse By HE
ROOFTOP / BAR À COCKTAILS
Perché sur le toit de l’Hôtel, le lieu accueille deux à trois fois par semaine un DJ : dans une ambiance lounge et chill, on savoure des planches raffinées en parfaite harmonie avec la thématique du soir (Champagne, Whisky, Armagnac, …).
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
ROOFTOP / COCKTAIL BAR
Perched on the roof of the hotel, the place welcomes a DJ two or three times a week: in a lounge and chill atmosphere, you can enjoy refined drinks in perfect harmony with the evening's theme (Champagne, Whisky, Armagnac, etc.).
Sortir le soir ☆ In the evening / Nightlife
CINEMA
Un des plus anciens cinémas de France, 2 salles, l'une de 171 places l'autre de 99 places, équipés tout confort, dont la première est accessible handicapé.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
CINEMA
One of the oldest cinemas in France, 2 screens, one with 171 seats and the other with 99 seats, fully equipped, the first of which is accessible to the disabled.
12 Einheimische empfehlen
Cinéma Vox
22 Pl. de l'HorlogeCINEMA
Un des plus anciens cinémas de France, 2 salles, l'une de 171 places l'autre de 99 places, équipés tout confort, dont la première est accessible handicapé.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
CINEMA
One of the oldest cinemas in France, 2 screens, one with 171 seats and the other with 99 seats, fully equipped, the first of which is accessible to the disabled.
CINEMA ASSOCIATIF / BAR
Ce lieu possède une décoration artistique originale et programme des rencontres et événements.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
COMMUNITY CINEMA / BAR
This place has an original artistic decoration and programs meetings and events.
148 Einheimische empfehlen
Cinéma Utopia
4 Rue des Esc. Sainte-AnneCINEMA ASSOCIATIF / BAR
Ce lieu possède une décoration artistique originale et programme des rencontres et événements.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
COMMUNITY CINEMA / BAR
This place has an original artistic decoration and programs meetings and events.
CLUB PRIVÉ / DISCOTHÈQUE
Cette discothèque élégante et contemporaine dotée de grandes alcôves propose des soirées à thème.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
PRIVATE CLUB / DISCO
This elegant and contemporary discotheque with large alcoves offers themed nights.
22 Einheimische empfehlen
Les Ambassadeurs
27 Rue de la BancasseCLUB PRIVÉ / DISCOTHÈQUE
Cette discothèque élégante et contemporaine dotée de grandes alcôves propose des soirées à thème.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
PRIVATE CLUB / DISCO
This elegant and contemporary discotheque with large alcoves offers themed nights.
CLUB PRIVÉ / DISCOTHÈQUE
Le Luxe Club, est un petit club de centre ville, ouvert du Mardi au Dimanche situé a deux pas de l'Université d'Avignon.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
PRIVATE CLUB / DISCO
The Luxe Club, is a small club in the city centre, open from Tuesday to Sunday, located a few steps from the University of Avignon.
Le Luxe Club
CLUB PRIVÉ / DISCOTHÈQUE
Le Luxe Club, est un petit club de centre ville, ouvert du Mardi au Dimanche situé a deux pas de l'Université d'Avignon.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
PRIVATE CLUB / DISCO
The Luxe Club, is a small club in the city centre, open from Tuesday to Sunday, located a few steps from the University of Avignon.
CLUB PRIVÉ / DISCOTHÈQUE
Haut lieu insolite et baroque du coeur d'Avignon, le Delirium est un salon culturel et artistique qui distille de la musique vivante du crépuscule à 2h du matin.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
PRIVATE CLUB / DISCO
An unusual and baroque venue in the heart of Avignon, the Delirium is a cultural and artistic lounge that distils live music from dusk to 2am.
17 Einheimische empfehlen
Le Délirium
1 Rue MignardCLUB PRIVÉ / DISCOTHÈQUE
Haut lieu insolite et baroque du coeur d'Avignon, le Delirium est un salon culturel et artistique qui distille de la musique vivante du crépuscule à 2h du matin.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
PRIVATE CLUB / DISCO
An unusual and baroque venue in the heart of Avignon, the Delirium is a cultural and artistic lounge that distils live music from dusk to 2am.
OPÉRA
Joyau architectural, l’Opéra Grand Avignon a rouvert ses portes après 4 ans d’un chantier de rénovation qui va l’installer durablement parmi les salles majeures de l’Hexagone.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
OPERA
Architectural jewel, the Opéra Grand Avignon has reopened its doors after 4 years of renovation work which will establish it as one of the major theatres in France.
37 Einheimische empfehlen
Opéra Grand Avignon
Place de l'HorlogeOPÉRA
Joyau architectural, l’Opéra Grand Avignon a rouvert ses portes après 4 ans d’un chantier de rénovation qui va l’installer durablement parmi les salles majeures de l’Hexagone.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
OPERA
Architectural jewel, the Opéra Grand Avignon has reopened its doors after 4 years of renovation work which will establish it as one of the major theatres in France.
Lieux emblématiques ☆ Iconic places
UNESCO - MONUMENT HISTORIQUE
Le Palais des papes d'Avignon est la plus grande des constructions gothiques du Moyen Âge. À la fois forteresse et palais, la résidence pontificale fut pendant le XIVᵉ siècle le siège de la chrétienté d'Occident.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
UNESCO - HISTORICAL MONUMENT
The Palace of the Popes in Avignon is the largest of the Gothic constructions of the Middle Ages. Both fortress and palace, the papal residence was during the XIVᵉ century the seat of Western Christendom.
926 Einheimische empfehlen
Papstpalast
Place du PalaisUNESCO - MONUMENT HISTORIQUE
Le Palais des papes d'Avignon est la plus grande des constructions gothiques du Moyen Âge. À la fois forteresse et palais, la résidence pontificale fut pendant le XIVᵉ siècle le siège de la chrétienté d'Occident.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
UNESCO - HISTORICAL MONUMENT
The Palace of the Popes in Avignon is the largest of the Gothic constructions of the Middle Ages. Both fortress and palace, the papal residence was during the XIVᵉ century the seat of Western Christendom.
UNESCO - MONUMENT HISTORIQUE
Le pont Saint Bénezet, construit à partir du 12e siècle et témoin majeur de l'histoire d'Avignon, est connu dans le monde entier grâce à sa célèbre chanson.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
UNESCO - HISTORIC MONUMENT
The Saint Bénezet bridge, built from the 12th century onwards and a major witness to the history of Avignon, is known throughout the world thanks to its famous song.
397 Einheimische empfehlen
Pont d'Avignon
Boulevard de la LigneUNESCO - MONUMENT HISTORIQUE
Le pont Saint Bénezet, construit à partir du 12e siècle et témoin majeur de l'histoire d'Avignon, est connu dans le monde entier grâce à sa célèbre chanson.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
UNESCO - HISTORIC MONUMENT
The Saint Bénezet bridge, built from the 12th century onwards and a major witness to the history of Avignon, is known throughout the world thanks to its famous song.
UNESCO - MONUMENT HISTORIQUE
La cathédrale est de style romantique et a été construite au XIIe siècle. Sa principale caractéristique est la tour centrale du clocher, surmontée par une grande figure de la Vierge Marie doré.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
UNESCO - HISTORIC MONUMENT
The cathedral is of romantic style and was built in the 12th century. Its main feature is the central tower of the bell tower, topped by a large golden figure of the Virgin Mary.
27 Einheimische empfehlen
Avignon Cathedral
Place du PalaisUNESCO - MONUMENT HISTORIQUE
La cathédrale est de style romantique et a été construite au XIIe siècle. Sa principale caractéristique est la tour centrale du clocher, surmontée par une grande figure de la Vierge Marie doré.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
UNESCO - HISTORIC MONUMENT
The cathedral is of romantic style and was built in the 12th century. Its main feature is the central tower of the bell tower, topped by a large golden figure of the Virgin Mary.
JARDIN REMARQUABLE
Certainement le plus beau parc de toute la ville d'Avignon. Situé à l'intérieur des remparts de la ville, sur une éminence rocheuse, ce jardin public aménagé à l'Anglaise permet d'embrasser un panorama tout simplement époustouflant.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
REMARKABLE GARDEN
Certainly the most beautiful park in the whole city of Avignon. Located inside the city walls, on a rocky eminence, this public garden laid out in the English style allows you to embrace a simply breathtaking panorama.
113 Einheimische empfehlen
Jardin des Doms
2 Mnt des MoulinsJARDIN REMARQUABLE
Certainement le plus beau parc de toute la ville d'Avignon. Situé à l'intérieur des remparts de la ville, sur une éminence rocheuse, ce jardin public aménagé à l'Anglaise permet d'embrasser un panorama tout simplement époustouflant.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
REMARKABLE GARDEN
Certainly the most beautiful park in the whole city of Avignon. Located inside the city walls, on a rocky eminence, this public garden laid out in the English style allows you to embrace a simply breathtaking panorama.
UNESCO - MONUMENT HISTORIQUE
Avignon est une des rares villes de France qui possède encore ses fortifications du XIVe siècle. Les remparts d’Avignon entourent toujours le centre-ville. Ceux-ci s’inscrivent dans une longue lignée de fortifications qui ont marqué l’évolution de la ville.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
UNESCO - HISTORIC MONUMENT
Avignon is one of the few cities in France that still has its 14th century fortifications. The ramparts of Avignon still surround the city centre. They are part of a long line of fortifications that have marked the evolution of the city.
6 Einheimische empfehlen
Remparts d'Avignon
UNESCO - MONUMENT HISTORIQUE
Avignon est une des rares villes de France qui possède encore ses fortifications du XIVe siècle. Les remparts d’Avignon entourent toujours le centre-ville. Ceux-ci s’inscrivent dans une longue lignée de fortifications qui ont marqué l’évolution de la ville.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
UNESCO - HISTORIC MONUMENT
Avignon is one of the few cities in France that still has its 14th century fortifications. The ramparts of Avignon still surround the city centre. They are part of a long line of fortifications that have marked the evolution of the city.
EGLISE STYLE GOTHIQUE
Collégiale bâtie entre le 14e et le début du 16e s., sa façade caractéristique du gothique flamboyant provençal et ses portes en noyer massif richement sculptées sont incontournables dans la découverte du vieil Avignon.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
GOTHIC STYLE CHURCH
Built between the 14th and the beginning of the 16th century, its characteristic Provençal flamboyant gothic facade and its richly carved solid walnut doors are a must-see when discovering old Avignon.
Petersdom
Rue Saint-PierreEGLISE STYLE GOTHIQUE
Collégiale bâtie entre le 14e et le début du 16e s., sa façade caractéristique du gothique flamboyant provençal et ses portes en noyer massif richement sculptées sont incontournables dans la découverte du vieil Avignon.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
GOTHIC STYLE CHURCH
Built between the 14th and the beginning of the 16th century, its characteristic Provençal flamboyant gothic facade and its richly carved solid walnut doors are a must-see when discovering old Avignon.
EGLISE STYLE GOTHIQUE
La Collégiale Saint Didier est un très bel exemple d'église de style gothique méridional en vogue du temps de la papauté avignonnaise. Elle fut construite entre 1356 et 1359. Son clocher massif à six pans est une petite merveille d'harmonie et de proportions dans le style gothique avignonnais.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
GOTHIC STYLE CHURCH
The Collegiate Church of Saint Didier is a very fine example of a Southern Gothic church that was in vogue at the time of the Avignon papacy. It was built between 1356 and 1359. Its massive six-sided bell tower is a small marvel of harmony and proportions in the Avignon Gothic style.
St-Didier
EGLISE STYLE GOTHIQUE
La Collégiale Saint Didier est un très bel exemple d'église de style gothique méridional en vogue du temps de la papauté avignonnaise. Elle fut construite entre 1356 et 1359. Son clocher massif à six pans est une petite merveille d'harmonie et de proportions dans le style gothique avignonnais.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
GOTHIC STYLE CHURCH
The Collegiate Church of Saint Didier is a very fine example of a Southern Gothic church that was in vogue at the time of the Avignon papacy. It was built between 1356 and 1359. Its massive six-sided bell tower is a small marvel of harmony and proportions in the Avignon Gothic style.
UNESCO - MONUMENT HISTORIQUE / MUSÉE (PEINTURE)
Le musée du Petit Palais est un des grands musées européens d’art médiéval.
Ancien Palais des Archevêques, il abrite une collection exceptionnelle de peintures italiennes (collection Campana) et provençales de la fin 13e - début 16e s.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
UNESCO - HISTORIC MONUMENT / MUSEUM (PAINTING)
The Petit Palais Museum is one of the great European museums of medieval art.
Formerly the Archbishops' Palace, it houses an exceptional collection of Italian (Campana collection) and Provençal paintings from the late 13th - early 16th century.
98 Einheimische empfehlen
Musée du Petit Palais
Place du PalaisUNESCO - MONUMENT HISTORIQUE / MUSÉE (PEINTURE)
Le musée du Petit Palais est un des grands musées européens d’art médiéval.
Ancien Palais des Archevêques, il abrite une collection exceptionnelle de peintures italiennes (collection Campana) et provençales de la fin 13e - début 16e s.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
UNESCO - HISTORIC MONUMENT / MUSEUM (PAINTING)
The Petit Palais Museum is one of the great European museums of medieval art.
Formerly the Archbishops' Palace, it houses an exceptional collection of Italian (Campana collection) and Provençal paintings from the late 13th - early 16th century.
MUSÉE (PEINTURE, SCULPTURE, BEAUX ARTS)
L'édifice et la collection forment ensemble un des lieux les plus poétiques et chargés d'histoire d'Avignon.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
MUSEUM (PAINTING, SCULPTURE, FINE ARTS)
The building and the collection together form one of the most poetic and historic places in Avignon.
104 Einheimische empfehlen
Musee Calvet
65 Rue Joseph VernetMUSÉE (PEINTURE, SCULPTURE, BEAUX ARTS)
L'édifice et la collection forment ensemble un des lieux les plus poétiques et chargés d'histoire d'Avignon.
☆*――――*☆☆☆☆☆*――――*☆
MUSEUM (PAINTING, SCULPTURE, FINE ARTS)
The building and the collection together form one of the most poetic and historic places in Avignon.