Centre médical
1 Avenue Draio de la Mar
1 Avenue Draio de la MarGare SNCF
Carry-le-Rouet station
Lieux emblématiques
Grandes baies vitrées sur l'espace de jeu Terrasse et décoration chic pour le restaurant. À 20 minutes de Marseille, au centre de la ville de cœur de Fernandel, cédez au charme d’un établissement authentique et convivial.
Large bay windows on the play area Terrace and chic decor for the restaurant. In the center of the city of heart of Fernandel, yield to the charm of an authentic and convivial establishment
Route Bleue
Route Bleue Grandes baies vitrées sur l'espace de jeu Terrasse et décoration chic pour le restaurant. À 20 minutes de Marseille, au centre de la ville de cœur de Fernandel, cédez au charme d’un établissement authentique et convivial.
Large bay windows on the play area Terrace and chic decor for the restaurant. In the center of the city of heart of Fernandel, yield to the charm of an authentic and convivial establishment
Espace familial convivial représentant un personnage historique.
Friendly family space representing a historical figure.
15 Einheimische empfehlen
CINEMA ESPACE FERNANDEL
Avenue Aristide BriandEspace familial convivial représentant un personnage historique.
Friendly family space representing a historical figure.
Un marché animé, coloré, diversifié réunit des exposants pour vous proposer les nouvelles tendances en matière de mode, déco, bijoux, du 7 juillet au 25 Août 2019, du dimanche au jeudi de 18 heures à minuit, sur l’Esplanade Jean Jaurès.
A lively, colorful, diverse market brings together exhibitors to offer you the latest trends in fashion, decoration, jewelry, from July 7 to August 25, 2019, Sunday to Thursday from 18 hours to midnight, on the Esplanade Jean Jaurès.
14 Einheimische empfehlen
Port of Carry-le-Rouet
Quai À FouqueUn marché animé, coloré, diversifié réunit des exposants pour vous proposer les nouvelles tendances en matière de mode, déco, bijoux, du 7 juillet au 25 Août 2019, du dimanche au jeudi de 18 heures à minuit, sur l’Esplanade Jean Jaurès.
A lively, colorful, diverse market brings together exhibitors to offer you the latest trends in fashion, decoration, jewelry, from July 7 to August 25, 2019, Sunday to Thursday from 18 hours to midnight, on the Esplanade Jean Jaurès.
LE MARCHE BIHEBDOMADAIRE
40 commerçants (fruits, légumes, condiments, traiteur, fromagerie, poissonnerie, produits de la ferme, fleurs, décoration, habillement…)
Tous les mardis et vendredis
En hiver de 7h30 à 13h30
En été de 7h00 à 14h00
Parking du jeu de boules
THE BIHEBDOMARY MARKET
40 traders (fruits, vegetables, condiments, caterers, cheese, fishmongers, farm products, flowers, decoration, clothing ...)
Every Tuesday and Friday
In winter from 07:30 to 13:30
In summer from 07:00 to 14:00
Parking balls game
162 Einheimische empfehlen
Carry-le-Rouet
LE MARCHE BIHEBDOMADAIRE
40 commerçants (fruits, légumes, condiments, traiteur, fromagerie, poissonnerie, produits de la ferme, fleurs, décoration, habillement…)
Tous les mardis et vendredis
En hiver de 7h30 à 13h30
En été de 7h00 à 14h00
Parking du jeu de boules
THE BIHEBDOMARY MARKET
40 traders (fruits, vegetables, condiments, caterers, cheese, fishmongers, farm products, flowers, decoration, clothing ...)
Every Tuesday and Friday
In winter from 07:30 to 13:30
In summer from 07:00 to 14:00
Parking balls game
Pavillon des Arts
Jouxtant le nouvel office de tourisme la galerie d’art du pavillon des arts propose au visiteur un large choix de peintures et sculptures d’artistes contemporains.
Ouvert du mardi au vendredi de 15h à 19h samedi de 10h à 12h et de 15h à 19h.
Arts Pavilion
Adjoining the new tourist office, the Art Gallery of the Arts Pavilion offers the visitor a wide selection of paintings and sculptures by contemporary artists.
Open Tuesday to Friday from 15h to 19h Saturday from 10h to 12h and from 15h to 19h.
162 Einheimische empfehlen
Carry-le-Rouet
Pavillon des Arts
Jouxtant le nouvel office de tourisme la galerie d’art du pavillon des arts propose au visiteur un large choix de peintures et sculptures d’artistes contemporains.
Ouvert du mardi au vendredi de 15h à 19h samedi de 10h à 12h et de 15h à 19h.
Arts Pavilion
Adjoining the new tourist office, the Art Gallery of the Arts Pavilion offers the visitor a wide selection of paintings and sculptures by contemporary artists.
Open Tuesday to Friday from 15h to 19h Saturday from 10h to 12h and from 15h to 19h.
Plage Fernandel
A proximité du port,a 7 minutes à pied du logement, les habitués viennent y prendre le bain très tôt le matin. Fernandel accostait son bateau, à proximité de sa maison. Infos pratiques : paninis et churros, toilettes, douche. Clubs de plongée et de pêche sportive à l’espace Roger Grange.
Fernandel Beach
Near the port, 7 minutes walk from the accommodation, regulars come to take bath very early in the morning. Fernandel was docking his boat near his house. Practical information: paninis and churros, toilets, shower. Diving and sport fishing clubs at Roger Grange.
Plage Fernandel
Plage Fernandel
A proximité du port,a 7 minutes à pied du logement, les habitués viennent y prendre le bain très tôt le matin. Fernandel accostait son bateau, à proximité de sa maison. Infos pratiques : paninis et churros, toilettes, douche. Clubs de plongée et de pêche sportive à l’espace Roger Grange.
Fernandel Beach
Near the port, 7 minutes walk from the accommodation, regulars come to take bath very early in the morning. Fernandel was docking his boat near his house. Practical information: paninis and churros, toilets, shower. Diving and sport fishing clubs at Roger Grange.
Calanque des Pierres Tombées
A proximité du Pain de Sucre, cette calanque est connue pour la clarté de ses eaux, pour les ocres de ses falaises entourées d’une dense végétation, sculptée par les embruns. Lieu très prisé des promeneurs, peintres et photographes. Elle se situe sur le sentier du lézard, vous découvrirez de superbes vues panoramiques sur la cité Phocéenne et le littoral de la Côte Bleue.
Calanque of the Fallen Stones
Near the Sugar Loaf, this creek is known for the clarity of its waters, for the ochres of its cliffs surrounded by dense vegetation, sculpted by the spray. Popular place for walkers, painters and photographers. It is located on the lizard trail, you will discover superb panoramic views of the Phocaean city and the coastline of the Blue Coast.
162 Einheimische empfehlen
Carry-le-Rouet
Calanque des Pierres Tombées
A proximité du Pain de Sucre, cette calanque est connue pour la clarté de ses eaux, pour les ocres de ses falaises entourées d’une dense végétation, sculptée par les embruns. Lieu très prisé des promeneurs, peintres et photographes. Elle se situe sur le sentier du lézard, vous découvrirez de superbes vues panoramiques sur la cité Phocéenne et le littoral de la Côte Bleue.
Calanque of the Fallen Stones
Near the Sugar Loaf, this creek is known for the clarity of its waters, for the ochres of its cliffs surrounded by dense vegetation, sculpted by the spray. Popular place for walkers, painters and photographers. It is located on the lizard trail, you will discover superb panoramic views of the Phocaean city and the coastline of the Blue Coast.
MARCHÉ DE NOËL EN DÉCEMBRE
Une trentaine d’exposants sous tente vous proposent des produits divers et variés
Parking des Floralies 10h à 19h
Vin chaud offert par l’association des commerçants .
L’UNIVERS DES PETITS
Espace Fernandel
PHOTO DU PÈRE NOËL
LA FERME DU PIOU
Esplanade Jean Jaurès
BALADES EN PONEYS ET CALÈCHES
Esplanade Jean Jaurès
GROUPES DE MUSIQUE
VENTE DE SAPINS
Devant l’espace Fernandel
AMBIANCE MUSICALE
Centre-ville
CHRISTMAS MARKET IN DECEMBER
Thirty exhibitors in tent offer you various and varied products
Parking Floralies 10h to 19h
Mulled wine offered by the traders association.
THE UNIVERSE OF SMALL
Fernandel Space
PHOTO OF THE CHRISTMAS FATHER
THE PIOU FARM
Esplanade Jean Jaurès
WALKS IN PONIES AND CALÈCHES
Esplanade Jean Jaurès
MUSIC GROUPS
SALE OF SAPINS
In front of the Fernandel area
MUSIC AMBIANCE
Downtown
162 Einheimische empfehlen
Carry-le-Rouet
MARCHÉ DE NOËL EN DÉCEMBRE
Une trentaine d’exposants sous tente vous proposent des produits divers et variés
Parking des Floralies 10h à 19h
Vin chaud offert par l’association des commerçants .
L’UNIVERS DES PETITS
Espace Fernandel
PHOTO DU PÈRE NOËL
LA FERME DU PIOU
Esplanade Jean Jaurès
BALADES EN PONEYS ET CALÈCHES
Esplanade Jean Jaurès
GROUPES DE MUSIQUE
VENTE DE SAPINS
Devant l’espace Fernandel
AMBIANCE MUSICALE
Centre-ville
CHRISTMAS MARKET IN DECEMBER
Thirty exhibitors in tent offer you various and varied products
Parking Floralies 10h to 19h
Mulled wine offered by the traders association.
THE UNIVERSE OF SMALL
Fernandel Space
PHOTO OF THE CHRISTMAS FATHER
THE PIOU FARM
Esplanade Jean Jaurès
WALKS IN PONIES AND CALÈCHES
Esplanade Jean Jaurès
MUSIC GROUPS
SALE OF SAPINS
In front of the Fernandel area
MUSIC AMBIANCE
Downtown
Gastronomie
Venez partager un moment convivial autour d’un verre, tout en dégustant des produits du terroir, le dimanche 13 octobre 2019, sur l’esplanade Jean Jaurès de 10 heures à 18 heures.
Come share a convivial moment over a drink, while enjoying local products, on Sunday, October 13, 2019, on the Jean Jaurès esplanade from 10 am to 6 pm.
162 Einheimische empfehlen
Carry-le-Rouet
Venez partager un moment convivial autour d’un verre, tout en dégustant des produits du terroir, le dimanche 13 octobre 2019, sur l’esplanade Jean Jaurès de 10 heures à 18 heures.
Come share a convivial moment over a drink, while enjoying local products, on Sunday, October 13, 2019, on the Jean Jaurès esplanade from 10 am to 6 pm.
La couverture médiatique est également très importante au niveau national, européen voire mondial.
Carry-le-Rouet peut ainsi se prévaloir d’être la capitale incontestée de l’oursin de la Méditerranée.
LES OURSINADES
Every Sunday of February
The "oursinades" ... A Carryenne Institution
Throughout the month of February, come numerous on the port of Carry-le-Rouet to take part in the convivial meeting and thus to celebrate the sea urchin with the rhythm of the tastings and animations.
Media coverage is also very important at national, European and even global level.
Carry-le-Rouet can thus claim to be the uncontested capital of the sea urchin in the Mediterranean.
162 Einheimische empfehlen
Carry-le-Rouet
La couverture médiatique est également très importante au niveau national, européen voire mondial.
Carry-le-Rouet peut ainsi se prévaloir d’être la capitale incontestée de l’oursin de la Méditerranée.
LES OURSINADES
Every Sunday of February
The "oursinades" ... A Carryenne Institution
Throughout the month of February, come numerous on the port of Carry-le-Rouet to take part in the convivial meeting and thus to celebrate the sea urchin with the rhythm of the tastings and animations.
Media coverage is also very important at national, European and even global level.
Carry-le-Rouet can thus claim to be the uncontested capital of the sea urchin in the Mediterranean.
Loisirs
Plage du Cap Rousset
Au cœur de la réserve marine et d’une anse rocheuse, elle est abritée des vents et des vagues. Très prisée des familles avec jeunes enfants. Infos pratiques : bar-restaurant, toilettes, douche, poste de secours, parcours de randonnées palmées.
Cap Rousset Beach
At the heart of the marine reserve and a rocky cove, it is sheltered from winds and waves. Very popular with families with young children. Practical information: bar-restaurant, toilets, shower, first aid station, footpaths
7 Einheimische empfehlen
Plage du Cap Rousset
2 All. de BarqueroutePlage du Cap Rousset
Au cœur de la réserve marine et d’une anse rocheuse, elle est abritée des vents et des vagues. Très prisée des familles avec jeunes enfants. Infos pratiques : bar-restaurant, toilettes, douche, poste de secours, parcours de randonnées palmées.
Cap Rousset Beach
At the heart of the marine reserve and a rocky cove, it is sheltered from winds and waves. Very popular with families with young children. Practical information: bar-restaurant, toilets, shower, first aid station, footpaths
Plage du Rouet
Berceau du bronzage, cette plage mi-sable mi- galets est la plus grande plage de la commune avec un cadre exceptionnel, vue sur Marseille et ses îles. Infos pratiques : bars, restaurants, club de voile et de plongée, poste de secours, toilettes, douches, location de matelas.
Parking payant
Beach of Rouet
The cradle of tanning, this mid-sand beach is the largest beach in the town with an exceptional setting overlooking Marseille and its islands. Practical information: bars, restaurants, sailing and diving club, first aid station, toilets, showers, mattress rental.
toll parking
Société Nautique Rouet Plage
Plage du Rouet
Berceau du bronzage, cette plage mi-sable mi- galets est la plus grande plage de la commune avec un cadre exceptionnel, vue sur Marseille et ses îles. Infos pratiques : bars, restaurants, club de voile et de plongée, poste de secours, toilettes, douches, location de matelas.
Parking payant
Beach of Rouet
The cradle of tanning, this mid-sand beach is the largest beach in the town with an exceptional setting overlooking Marseille and its islands. Practical information: bars, restaurants, sailing and diving club, first aid station, toilets, showers, mattress rental.
toll parking
Plusieurs circuits s'offrent à vous afin de découvrir la beauté des calanques et des îles de la Côte Bleue.
Au départ du port de Carry, à 5 minutes de l appartement.
Several tours are available to you to discover the beauty of the creeks and the islands of the Blue Coast.
From the port of Carry, 5 minutes from the apartment.
9 Einheimische empfehlen
L'Albatros Côte Bleue
Quai À FouquePlusieurs circuits s'offrent à vous afin de découvrir la beauté des calanques et des îles de la Côte Bleue.
Au départ du port de Carry, à 5 minutes de l appartement.
Several tours are available to you to discover the beauty of the creeks and the islands of the Blue Coast.
From the port of Carry, 5 minutes from the apartment.
Choisissez la société Sojet location de jet ski, scooters des mers pour vos loisirs et sports nautiques Carry le Rouet à proximioté de Martigues et Marseille.
Nos tarifs inclus l'essence et l'assurance, ainsi que l'équipement necessaire à la navigation des véhicules nautiques à moteur, combinaisons, gilets de sauvetages, chaussons néopre etc...
Nous contacter pour plus d'information au 07 81 05 20 12
Choose the company Sojet jet ski rental, scooters of the seas for your leisure and water sports Carry le Rouet close to Martigues and Marseille.
Our rates include gas and insurance, as well as the equipment necessary for the navigation of motorized watercraft, wetsuits, lifejackets, neopre slippers etc ...
Contact us for more information on 07 81 05 20 12
162 Einheimische empfehlen
Carry-le-Rouet
Choisissez la société Sojet location de jet ski, scooters des mers pour vos loisirs et sports nautiques Carry le Rouet à proximioté de Martigues et Marseille.
Nos tarifs inclus l'essence et l'assurance, ainsi que l'équipement necessaire à la navigation des véhicules nautiques à moteur, combinaisons, gilets de sauvetages, chaussons néopre etc...
Nous contacter pour plus d'information au 07 81 05 20 12
Choose the company Sojet jet ski rental, scooters of the seas for your leisure and water sports Carry le Rouet close to Martigues and Marseille.
Our rates include gas and insurance, as well as the equipment necessary for the navigation of motorized watercraft, wetsuits, lifejackets, neopre slippers etc ...
Contact us for more information on 07 81 05 20 12